Eudossia

如若有人惊诧帕拉斯面前的火焰被熄灭,请宽恕我: 那是祭台被我的泪水所溅。

纳博科夫本人诵读《燕子》 (英语、俄语)

下载地址: http://pan.baidu.com/share/link?shareid=452618940&uk=354449068

在我早期的俄文小说《天赋》中,男主人公写了这么一首诗,题为《燕子》: 

一个黄昏里,在余晖与河水间,一座老桥上,立着你与我。
 我问:“你是否会独独记得,那只飞掠过的燕子?”
 你真诚地回答:“我会的,我会的!”
 我们热泪盈眶不禁颤抖;叹生命飞逝泣声犹存。
 到我们死去,到明天,到永远!
 ——你与我,立在老桥上,一个黄昏里。

评论
热度 ( 4 )

© Eudossia | Powered by LOFTER